freitasm:And here I was thinking "Accella" (and another CRM-type software called Accelo) should be pronounced like Italian CC (sounds like Ch before E and I).
Obviously if it comes from English "Accelerate" then it's not the same. But every time I see "CC" in a made-up word I think Italian...
I've had that problem sometimes with abbreviations that I read as Russian, when there's just the right combination of letters in there in an order that makes sense in Cyrillic but no sense in English and you think, wait, why would a law firm have a Russian name?